DLACZEGO WARTO STUDIOWAĆ FILOLOGIĘ ROSYJSKĄ?
Rosja to nie tylko kraj o bogatej historii i kulturze, ale także jedno z państw odgrywających bardzo ważną rolę we współczesnym świecie. Od kilku lat daje się zauważyć ogromne zainteresowanie szeroko pojętą rosyjskością, a dziś również wyraźne ożywienie w polsko-rosyjskich kontaktach politycznych i gospodarczych, co sprawia, że rusycyści są bardzo pożądanymi specjalistami w różnych dziedzinach, a także doskonałymi animatorami kultury, literatury i języka rosyjskiego.
DLACZEGO WARTO STUDIOWAĆ FILOLOGIĘ ROSYJSKĄ NA UMK?
- oferujemy bogaty program praktycznej nauki języka rosyjskiego, rozwijający i pogłębiający wszystkie sprawności, tj. mówienie, pisanie, rozumienie, czytanie, tłumaczenie; umożliwia to podejmowanie wszelkich zadań językowych wynikających z działalności zawodowej, a także posługiwanie się językiem w różnych sytuacjach życiowych pozazawodowych (turystyka, kontakt z cudzoziemcami, słuchanie radia, czytanie prasy, oglądanie telewizji),
- oferujemy zajęcia z języka biznesu w stopniu umożliwiającym sporządzanie korespondencji handlowej w języku rosyjskim, tłumaczenie oficjalnych, handlowych dokumentów z języka rosyjskiego i na rosyjski,
- z myślą o przyszłych tłumaczach przygotowaliśmy ofertę programową, obejmującą zarówno zagadnienia z zakresu tłumaczenia pisemnego, jak i ustnego, a także dotyczące organizacji warsztatu pracy tłumacza,
- wśród kadry naukowej są nie tylko cenieni polscy wykładowcy, ale także native speakerzy,
- program studiów ukierunkowany został na zdobycie przez studentów wiedzy o współczesnej Rosji, jej zróżnicowaniu kulturowym, literackim, językowym, zmianach zachodzących w obyczajowości, w sferze społeczno-politycznej, gospodarczej,
- absolwenci otrzymują gruntowną i wszechstronną wiedzę w dziedzinie bezpośrednio wiążącej się z tematyką wybranego przez nich seminarium magisterskiego (językoznawstwo, literaturoznawstwo, translatoryka, rosjoznawstwo), co w połączeniu ze sprawnościami językowymi daje niezbędne podstawy do podjęcia studiów doktoranckich,
- studenci rusycystyki mają możliwość wyjazdów zagranicznych i odbywania studiów semestralnych w Rosji (Kaliningrad, Moskwa), a także w innych krajach europejskich w ramach programu ERASMUS,
- mają możliwość studiowania w innych ośrodkach w Polsce (w ramach programu MOST),
- stwarzamy też studentom możliwość rozwijania i pogłębiania swoich zainteresowań poprzez uczestnictwo w działalności Koła Naukowego Rosjoznawców; działa ono obecnie w trzech sekcjach: filmoznawczej, staroobrzędowców i kulturoznawczej,
- kierunek posiada akredytację Państwowej Komisji Akredytacyjnej i Uniwersyteckiej Komisji Akredytacyjnej.
CO PO STUDIACH?
Absolwenci filologii rosyjskiej mają możliwość kontynuowania dalszego kształcenia na studiach doktoranckich.
Absolwent filologii rosyjskiej UMK może pracować m.in. jako:
- nauczyciel języka rosyjskiego w placówkach oświatowych różnych szczebli (po ukończeniu studiów podyplomowych przygotowujących do wykonywania zawodu nauczyciela),
- tłumacz dokumentów, literatury pięknej i naukowej,
- tłumacz podczas wizyt politycznych, gospodarczych w kraju i za granicą, pilot wycieczek, wydawca, edytor,
- specjalista w placówkach dyplomatycznych, instytucjach międzynarodowych, mających kontakty biznesowe, turystyczne czy kulturalne z firmami lub instytucjami z terenu Federacji Rosyjskiej,
- osoba zajmująca stanowiska, na których niezbędna jest biegła znajomość języka rosyjskiego.
Prowadzi badania nad językiem, literaturą oraz kulturą określonego narodu lub kręgu cywilizacyjnego; opracowuje materiały do nauki danego języka obcego, jak też dokonuje przekładów z tego języka na język polski i odwrotnie.
Prowadzi zajęcia dydaktyczne na kursach intensywnych, przyspieszonych, miesięcznych, semestralnych, weekendowych w szkołach języków obcych, w szkołach i przedszkolach, zakładach pracy stosując nowoczesne metody nauczania języków obcych;
przeprowadza testy kontrolne, egzaminy semestralne, wydaje certyfikaty kończące określony poziom nauczania języka obcego.

Znajomość języków otwiera wiele drzwi, ale umiejętność przekazania tej wiedzy innym to zupełnie osobna sztuka. Praca w charakterze nauczyciela języka obcego łączy w sobie pasję lingwistyczną z misją edukacyjną. To nie tylko wykładanie gramatyki czy słówek, ale przede wszystkim budowanie mostów między kulturami oraz inspirowanie młodych ludzi do odkrywania świata. W tej roli liczy się kreatywność, cierpliwość i gotowość do ciągłego rozwoju, ponieważ język jest żywym organizmem, który ewoluuje każdego dnia.
Prowadzi w szkole podstawowej zajęcia dydaktyczno-wychowawcze dbając, aby uczniowie nabyli wiedzę i umiejętności określone w podstawie programowej kształcenia, szczególnie umiejętności komunikowania się w języku obcym w mowie i piśmie, na wymaganym poziomie.

Praca z językiem obcym kojarzy się często jedynie z podróżami i swobodną komunikacją. W rzeczywistości zawód ten wymaga żelaznej dyscypliny, doskonałej znajomości niuansów kulturowych oraz umiejętności szybkiego przetwarzania informacji. Tłumacz to pośrednik między kulturami, którego rola wykracza daleko poza słownikowe definicje. Od negocjacji biznesowych, przez sale sądowe, aż po literaturę piękną – wszędzie tam, gdzie bariera językowa utrudnia porozumienie, niezbędni są specjaliści potrafiący precyzyjnie oddać sens wypowiedzi.