Kraków, Polska

Język rosyjski w tłumaczeniach specjalistycznych

II stopnia
Spis treści
blonde-woman-with-flag-netherlands-books-yellow

Język rosyjski w tłumaczeniach specjalistycznych na UJ

Język wykładowy: polski
Grupa kierunków: językowe
System studiów: sta­cjo­nar­ne
Studia II stopnia na stronie UJ:
studia.uj.edu.pl/kierunki

Test: sprawdź czy Język rosyjski w tłumaczeniach specjalistycznych to studia dla Ciebie!

creative-business-team-sharing-idea-writing-down-sticky-note-immaculate

Odpowiedz na wszystkie pytania i sprawdź, czy Język rosyjski w tłumaczeniach specjalistycznych to studia dla Ciebie!

1. Czy posiadasz biegłość w języku rosyjskim na poziomie co najmniej C1?

2. Czy masz doświadczenie w tłumaczeniu tekstów specjalistycznych (medycznych, technicznych, prawnych) z/na rosyjski?

3. Czy potrafisz korzystać z narzędzi CAT (SDL Trados, MemoQ) przy tłumaczeniach specjalistycznych?

4. Czy rozumiesz terminologię specjalistyczną w dziedzinie medycyny, prawa lub technologii?

5. Czy masz doświadczenie w weryfikacji i redakcji tłumaczeń (proofreading)?

6. Czy interesuje Cię lokalizacja oprogramowania i tworzenie glosariuszy terminologicznych?

7. Czy potrafisz analizować i adaptować style tekstów dla różnych odbiorców (B2B, B2C)?

8. Czy masz doświadczenie w prowadzeniu badań terminologicznych i konsultacjach z ekspertami?

9. Czy jesteś gotów/gotowa na dwa lata intensywnego doskonalenia warsztatu translatorskiego?

10. Co najbardziej motywuje Cię do podjęcia studiów magisterskich na kierunku Język rosyjski w tłumaczeniach specjalistycznych?

Definicje i cytaty

język rosyjski
Język rosyjski (ros. русский язык, russkij jazyk; dawniej też: język wielkoruski) – język należący do grupy języków wschodniosłowiańskich. Posługuje się nim jako pierwszym językiem około 145 mln ludzi, ogółem (według różnych źródeł) 250-300 mln. Jest językiem urzędowym w Rosji, Kirgistanie, Kazachstanie i na Białorusi. Jest jednym z pięciu języków oficjalnych i jednocześnie jednym z sześciu języków konferencyjnych Organizacji Narodów Zjednoczonych. Posługuje się pismem zwanym grażdanką – graficzną odmianą cyrylicy powstałą na skutek jej upraszczania.
język rosyjski
W domu rozmawiam w języku ukraińskim. To logiczne, bo jestem Ukrainką. (…) W radiu rozmawiają po białorusku. To logiczne, bo jestem na Białorusi. Ale przecież w mieście, w szkole, na wycieczce wszyscy rozmawiają po rosyjsku. To niesprawiedliwe. Jeśli mieszkam na Białorusi, powinnam rozmawiać i pisać po białorusku.
Дома я размаўляю на ўкраінскай мове. Гэта лагічна, бо я ўкраінка. (…) Па радыё размаўляюць па-беларуску. Гэта лагічна, бо я — на Беларусі. Але ж у горадзе, у школе, на экскурсіі ўсе размаўляюць па-рускі. І гэта несправядліва. Калі я жыву на Беларусі, я павінна размаўляць і пісаць па-беларуску. (białorus.)
język rosyjski
– Oni na przykład piszą „pypka”, a czytają rurka…
– Albo piszą „puma”, a czytają „Rita”. (…) Albo piszą „PZPR”, a czytają „Ojczyzna”. (…)
– „Pokuta” – „rokita”!
Autor: Kabaret Elita, Dyskusja oszczędnościowa
język rosyjski
Zaraz… W której to książce było? Młodzieniec chciał powiedzieć do ruskiej panienki: „Jaką pani ma piękną różę”, bo miała rozkwitłą różę przypiętą do gorsu, i powiedział: „Kakaja u was krasnaja roża”, po czym panienka obraziła się śmiertelnie, ponieważ znaczyło to podobno: „Jaką pani ma czerwoną mordę”. Za nic w świecie Woźniak nie mógł sobie przypomnieć, gdzie to czytał, Żeromski…? Któryś z rosyjskich klasyków…? Nie, to raczej ktoś z naszych.
Autor: Joanna Chmielewska, Zbrodnia w efekcie

Losy absolwentów

Liczba absolwentów

dla kierunku Język rosyjski w tłumaczeniach specjalistycznych - UJ, studia II stopnia
liczba absolwentów
rok 202114
rok 202210
Liczba absolwentów
UJ, Język rosyjski w tłumaczeniach specjalistycznych (IIst.)
wykres: liczba absolwentów w latach 2014-2022.

Dalsze studia

Procent absolwentów, którzy mieli doświadczenie studiowania po uzyskaniu dyplomu:

dla kierunku Język rosyjski w tłumaczeniach specjalistycznych - UJ, studia II stopnia
% absolwentów
absolwenci z roku 202121,4%
absolwenci z roku 202240,0%
Uwzględnione są zarówno przypadki kontynuowania studiów rozpoczętych przed uzyskaniem dyplomu, jak i studiów podjętych po dyplomie.
Dalsze studia po dyplomie
UJ, Język rosyjski w tłumaczeniach specjalistycznych (IIst.)
wykres: procent absolwentów z lat 2014-2022, którzy kontynuowali studia po uzyskaniu dyplomu

Ryzyko bezrobocia

Ryzyko bezrobocia absolwentów po uzyskaniu dyplomu

dla kierunku Język rosyjski w tłumaczeniach specjalistycznych - UJ, studia II stopnia
abs.
2022
abs.
2021
w I roku0,0%8,3%
w II roku4,2%
w III roku
w IV roku
w V roku
Ryzyko bezrobocia w I roku po dyplomie
UJ, Język rosyjski w tłumaczeniach specjalistycznych (IIst.)
wykres: ryzyko bezrobocia dla absolwentów z lat 2014-2022 w pierwszym roku po uzyskaniu dyplomu

Względny wskaźnik bezrobocia absolwentów po uzyskaniu dyplomu

dla kierunku Język rosyjski w tłumaczeniach specjalistycznych - UJ, studia II stopnia
abs.
2022
abs.
2021
w I roku0,001,45
w II roku0,98
w III roku
w IV roku
w V roku
Dla każdego absolwenta wyznacza się proporcję indywidualnego ryzyka bezrobocia do średniej stopy rejestrowanego bezrobocia w jego powiatach zamieszkania w okresie objętym badaniem. Wartość wskaźnika jest równa średniej tych proporcji.
Wartości poniżej 1 oznaczają niższe przeciętnie ryzyko bezrobocia absolwentów niż w ich powiatach zamieszkania, zaś wartości powyżej 1 oznaczają wyższe ryzyko.
Względny wskaźnik bezrobocia w I roku po dyplomie
UJ, Język rosyjski w tłumaczeniach specjalistycznych (IIst.)
wykres: względny wskaźnik bezrobocia dla absolwentów z lat 2014-2022 w pierwszym roku po uzyskaniu dyplomu

Praca

Średni czas poszukiwania pierwszej pracy po uzyskaniu dyplomu (w miesiącach)

dla kierunku Język rosyjski w tłumaczeniach specjalistycznych - UJ, studia II stopnia
jakakolwiek pracaumowa o pracę
absolwenci z roku 20212,543,25
absolwenci z roku 20221,381,86
Liczba miesięcy na znalezienie pierwszej jakiejkolwiek pracy
UJ, Język rosyjski w tłumaczeniach specjalistycznych (IIst.)
wykres: średnia liczba miesięcy pomiędzy miesiącem uzyskania dyplomu a miesiącem podjęcia pierwszej jakiejkolwiek pracy po dyplomie. Dotyczy absolwentów z lat 2014-2022.
Liczba miesięcy na znalezienie pierwszej pracy na umowę o pracę
UJ, Język rosyjski w tłumaczeniach specjalistycznych (IIst.)
wykres: średnia liczba miesięcy pomiędzy miesiącem uzyskania dyplomu a miesiącem podjęcia pierwszej pracy po dyplomie na umowę o pracę. Dotyczy absolwentów z lat 2014-2022.

Procent absolwentów, którzy pracowali w pierwszym roku po uzyskaniu dyplomu

dla kierunku Język rosyjski w tłumaczeniach specjalistycznych - UJ, studia II stopnia
jakakolwiek pracaumowa o pracęsamo­zatrudnienie
abs. z roku 202185,7%71,4%0,0%
abs. z roku 202280,0%70,0%0,0%
Wartości te pokazują, za jaką część absolwentów w badanym okresie wpłynęła składka z tytułu pracy: jakiejkolwiek, na umowę o pracę oraz samozatrudnienia.
Jakakolwiek praca w I roku po dyplomie
UJ, Język rosyjski w tłumaczeniach specjalistycznych (IIst.)
wykres: procent absolwentów z lat 2014-2022, którzy podjęli jakąkolwiek pracę w pierwszym roku po dyplomie.
Praca na umowę o pracę w I roku po dyplomie
UJ, Język rosyjski w tłumaczeniach specjalistycznych (IIst.)
wykres: procent absolwentów z lat 2014-2022, którzy pracowali na umowę o pracę w pierwszym roku po dyplomie.

Czas pracy, jako procent miesięcy przepracowanych przez absolwentów w pierwszym roku po dyplomie

dla kierunku Język rosyjski w tłumaczeniach specjalistycznych - UJ, studia II stopnia
abs.
2022
abs.
2021
jakakolwiek praca72,5%73,8%
umowa o pracę60,8%69,6%
samo­zatrudnienie0,0%0,0%
Jest to średni procent miesięcy przepracowanych przez absolwentów: w jakiejkolwiek formie, na umowę o pracę oraz w ramach samozatrudnienia. Wartości te informują o długotrwałości pracy.
Czas pracy w I roku po dyplomie
UJ, Język rosyjski w tłumaczeniach specjalistycznych (IIst.)
wykres: procent miesięcy przepracowanych w jakiejkolwiek formie w pierwszym roku po dyplomie. Dotyczy absolwentów z lat 2014-2022.
Czas pracy w I roku po dyplomie na umowę o pracę
UJ, Język rosyjski w tłumaczeniach specjalistycznych (IIst.)
wykres: procent miesięcy przepracowanych na umowę o pracę w pierwszym roku po dyplomie. Dotyczy absolwentów z lat 2014-2022.

Wynagrodzenie

Średnie miesięczne wynagrodzenie ze wszystkich źródeł po uzyskaniu dyplomu

dla kierunku Język rosyjski w tłumaczeniach specjalistycznych - UJ, studia II stopnia
absolwenci
2022
absolwenci
2021
w I roku5 235 zł4 343 zł
w II roku5 877 zł
w III roku
w IV roku
w V roku
Dla każdego absolwenta wyznaczane są łączne zarobki ze wszystkich form zatrudnienia uzyskane w badanym okresie. Suma ta dzielona jest przez liczbę miesięcy, w których absolwent był zatrudniony. Pomijani są absolwenci, którzy w badanym okresie w ogóle nie mieli zatrudnienia.
Wynagrodzenie ze wszystkich źródeł w I roku po dyplomie
UJ, Język rosyjski w tłumaczeniach specjalistycznych (IIst.)
wykres: średnie miesięczne wynagrodzenie ze wszystkich źródeł w I roku po uzyskaniu dyplomu. Dotyczy absolwentów z lat 2014-2022.

Średnie miesięczne wynagrodzenie z tytułu umowy o pracę po uzyskaniu dyplomu

dla kierunku Język rosyjski w tłumaczeniach specjalistycznych - UJ, studia II stopnia
absolwenci
2022
absolwenci
2021
w I roku5 291 zł4 867 zł
w II roku6 262 zł
w III roku
w IV roku
w V roku
Dla każdego absolwenta wyznaczane są łączne zarobki z tytułu umów o pracę uzyskane w badanym okresie. Suma ta dzielona jest przez liczbę miesięcy, w których absolwent był zatrudniony na umowę o pracę.
Pomijani są absolwenci, którzy w badanym okresie nie byli zatrudnieni na umowę o pracę.
Wynagrodzenie z tytułu umowy o pracę w I roku po dyplomie
UJ, Język rosyjski w tłumaczeniach specjalistycznych (IIst.)
wykres: średnie miesięczne wynagrodzenie z tytułu umowy o pracę w I roku po uzyskaniu dyplomu. Dotyczy absolwentów z lat 2014-2022.

Względny wskaźnik zarobków absolwentów po uzyskaniu dyplomu

dla kierunku Język rosyjski w tłumaczeniach specjalistycznych - UJ, studia II stopnia
abs.
2022
abs.
2021
w I roku0,630,65
w II roku0,76
w III roku
w IV roku
w V roku
Dla każdego absolwenta wyznacza się proporcję jego średnich zarobków do średnich zarobków w jego powiatach zamieszkania w okresie objętym badaniem. Wartości powyżej 1 oznaczają, że przeciętnie absolwenci zarabiają powyżej średniej w ich powiatach zamieszkania, zaś wartości poniżej 1 oznaczają wynagrodzenie poniżej średniej.
Absolwenci po studiach są zazwyczaj na początku swojej kariery zawodowej, stąd wskaźnik ten często przyjmuje wartości poniżej 1.
Względny wskaźnik zarobków w I roku po dyplomie
UJ, Język rosyjski w tłumaczeniach specjalistycznych (IIst.)
wykres: względny wskaźnik zarobków absolwentów w I roku po uzyskaniu dyplomu. Dotyczy absolwentów z lat 2014-2022.

Kontakt:

Zespół Welcome Centre
ul. Ingardena 6 (wejście od ul. Oleandry 2A), I piętro
30-060 Kraków
tel. +(48) 12 663 26 60,
12 663 26 63

e-mail:
rekrutacja@uj.edu.pl
misjaUJ_220_pasek_black.gif
Polityka Prywatności