1. Czy fascynuje Cię praca z tekstami w dwóch lub więcej językach?
2. Czy chcesz rozwijać umiejętność przekładu tekstów specjalistycznych (prawo, medycyna, technika)?
3. Czy interesuje Cię interpretacja i tłumaczenie ustne (konsekutywne, symultaniczne)?
4. Czy chcesz pogłębić wiedzę o narzędziach CAT (SDL Trados, memoQ)?
5. Czy interesuje Cię lokalizacja oprogramowania, gier i stron internetowych?
6. Czy jesteś gotów/gotowa pracować z glosariuszami i tworzyć bazy terminologiczne?
7. Czy chcesz rozwijać umiejętności w korekcie i redakcji przekładów?
8. Czy interesuje Cię praca w środowisku międzynarodowym i wielokulturowym?
9. Czy jesteś gotów/gotowa korzystać z narzędzi do automatycznego tłumaczenia (Google Translate, DeepL) i je weryfikować?
10. Co najbardziej motywuje Cię do podjęcia studiów magisterskich w Translatoryce?