Gdańsk, Polska

Specjalność translatoryczna

II stopnia
Spis treści
abstract-magnifier-with-text-white-wall-background-with-mock-up-place-translation-foreign-language-service-education-concept-3d-rendering

Specjalność translatoryczna na UG

Język wykładowy: polski
System studiów: sta­cjo­nar­ne

Test: sprawdź czy Specjalność translatoryczna to studia dla Ciebie!

sam-balye-w1FwDvIreZU-unsplash

Odpowiedz na wszystkie pytania i sprawdź, czy Specjalność translatoryczna to studia dla Ciebie!

1. Czy chcesz rozwijać zaawansowane umiejętności tłumaczeń pisemnych różnych typów tekstów?

2. Czy interesuje Cię doskonalenie umiejętności tłumaczeń ustnych (konsekutywne, symultaniczne)?

3. Czy chcesz pracować z narzędziami CAT i pamięciami tłumaczeniowymi?

4. Czy jesteś gotów/gotowa na lokalizację oprogramowania i treści cyfrowych?

5. Czy chcesz doskonalić umiejętności redakcji i korekty przekładów?

6. Czy interesuje Cię praca z tekstami specjalistycznymi (prawo, medycyna, technika)?

7. Czy jesteś świadomy/świadoma etycznych aspektów pracy tłumacza (poufność, prawa autorskie)?

8. Czy potrafisz prowadzić konsultacje językowe i warsztaty tłumaczeniowe?

9. Czy jesteś gotów/gotowa na praktyki w biurach tłumaczeń i agencjach językowych?

10. Co najbardziej motywuje Cię do wyboru Specjalności translatorycznej na studiach II stopnia?

Definicje i cytaty

Specjalność
specjalność naukowa

Kontakt:

ul. Bażyńskiego 8
80-309 Gdańsk

Biuro Rekrutacji
(budynek Rektoratu):
tel. +48 58 523 25 32
Polityka Prywatności