1. Czy chcesz pogłębić wiedzę z zakresu teorii tłumaczenia i przekładoznawstwa?
2. Czy interesuje Cię praca z narzędziami CAT (Computer-Assisted Translation) i pamięciami tłumaczeniowymi?
3. Czy chcesz rozwijać umiejętności w lokalizacji oprogramowania i stron internetowych?
4. Czy jesteś gotów/gotowa na praktykę w tłumaczeniach konsekutywnych i symultanicznych?
5. Czy chcesz doskonalić się w redakcji i korekcie tekstów tłumaczonych?
6. Czy interesuje Cię technologia maszynowego tłumaczenia (MT) i post-edytowania?
7. Czy jesteś świadomy/świadoma etycznych i prawnych aspektów pracy tłumacza (poufność, prawa autorskie)?
8. Czy potrafisz prowadzić konsultacje językowe i warsztaty dla klientów?
9. Czy jesteś gotów/gotowa na pracę z tekstami specjalistycznymi (prawo, medycyna, IT)?
10. Co najbardziej motywuje Cię do wyboru studiów II stopnia z Modułu translatorycznego?