Kraków, Polska

Tłumaczenie specjalistyczne

II stopnia
Spis treści
brett-jordan-6qk3iuIKiso-unsplash

Tłumaczenie specjalistyczne na UKEN

Język wykładowy: polski
System studiów: sta­cjo­nar­ne
Opis na stronie UKEN:
fw.uken.krakow.pl/
Studia II stopnia na stronie UKEN:
www.uken.krakow.pl/kandydat/studia-ii-stopnia

Test: sprawdź czy Tłumaczenie specjalistyczne to studia dla Ciebie!

brett-jordan-jX9mMxi5Cp8-unsplash

Odpowiedz na wszystkie pytania i sprawdź, czy Tłumaczenie specjalistyczne to studia dla Ciebie!

1. Czy chcesz pogłębić umiejętności tłumaczenia tekstów technicznych i naukowych?

2. Czy interesuje Cię praca z terminologią medyczną, prawniczą lub technologiczną?

3. Czy pragniesz rozwijać umiejętności w pracy z narzędziami CAT i TM?

4. Czy jesteś gotów/gotowa na zarządzanie projektem tłumaczeniowym i współpracę z zespołem?

5. Czy uważasz, że specjalizacja w tłumaczeniu specjalistycznym zwiększy Twoją wartość na rynku?

6. Czy zależy Ci na specjalizacji w korekcie i weryfikacji jakości tłumaczeń?

7. Czy pragniesz rozwijać umiejętności w lokalizacji oprogramowania i dokumentacji?

8. Czy interesuje Cię tłumaczenie dokumentów audiowizualnych i napisów?

9. Czy jesteś gotów/gotowa na prowadzenie badań terminologicznych w wybranej dziedzinie?

10. Co najbardziej motywuje Cię do podjęcia studiów magisterskich z Tłumaczenia specjalistycznego?

Opis na stronie UKEN:
fw.uken.krakow.pl/

Definicje i cytaty

Tłumaczenie
tłumaczenie językowe
Tłumaczenie
No tak. Same rymy męskie. Maria ćwiczyła już dla własnej przyjemności tłumaczenia z angielskiego, niemieckiego i rosyjskiego, przy czym dokonała odkrycia: z rymami męskimi, czyli jednosylabowymi, wcale w języku polskim nie jest tak źle – pod jednym warunkiem: że pisze się coś śmiesznego. Jeśli chcemy być poważni, natychmiast zaczynają się schody.
Niektórzy tłumacze nie zwracali uwagi na takie drobiazgi i zmieniali akcenty w wierszach na polskie, ale przecież nie można zmienić akcentów w piosence, bo onaż się nie da zaśpiewać!
Autor: Monika Szwaja, Gosposia prawie do wszystkiego
Tłumaczenie
Przekład jest najintymniejszym aktem czytania.
Autor: Gayatri Chakravorty Spivak, Polityka przekładu w: Współczesne teorie przekładu. Antologia, red.P. Bukowski, M. Heydel, wyd. Znak, Kraków 2009, s. 406.
Tłumaczenie
Przekłady z wewnętrznego ja.
Autor: Stanisław Jerzy Lec, Myśli nieuczesane. Odczytane z notesów i serwetek po trzydziestu latach, wyd. Noir sur Blanc, 1996, s. 111.
Opis na stronie UKEN:
fw.uken.krakow.pl/

Kontakt:

ul. Podchorążych 2
30-084 Kraków
KANCELARIA UCZELNI
tel. 12 662 60 14
REKRUTACJA
tel. 12 662 60 93
e-mail: rekrutacja@uken.krakow.pl
Informator dla kandydatów na studia I stopnia oraz jednolite magisterskie 2025/2026
    Informator_UKEN.jpg
Polityka Prywatności