1. Czy ukończyłeś studia I stopnia na kierunku filologia, lingwistyka lub pokrewnym i chcesz pogłębić umiejętności tłumaczeniowe?
2. Czy jesteś biegły w co najmniej dwóch językach obcych i chcesz doskonalić przekład specjalistyczny?
3. Czy masz doświadczenie w tłumaczeniu tekstów (np. w praktykach, wolontariacie, pracy)?
4. Czy interesuje Cię tłumaczenie specjalistyczne (medyczne, prawne, techniczne)?
5. Czy jesteś gotów/gotowa na pracę z narzędziami CAT (computer-assisted translation)?
6. Czy chcesz rozwijać umiejętności lokalizacji tekstów i adaptacji kulturowej?
7. Czy planujesz tłumaczyć materiały multimedialne (napisy, dubbing, voice-over)?
8. Czy chciałbyś rozwijać umiejętności redakcji i korekty tłumaczeń?
9. Czy jesteś zainteresowany/a tłumaczeniami ustnymi (symultanicznymi, konsekutywnymi)?
10. Co najbardziej motywuje Cię do podjęcia studiów II stopnia w Translatoryce?