1. Czy interesuje Cię analiza teorii i metodologii tłumaczenia?
2. Czy masz doświadczenie w tłumaczeniu tekstów specjalistycznych (naukowych, technicznych)?
3. Czy posiadasz zaawansowaną znajomość co najmniej dwóch języków obcych?
4. Czy potrafisz identyfikować i rozwiązywać trudności tłumaczeniowe (trataty, idiomy)?
5. Czy masz doświadczenie w pracy z narzędziami CAT (np. SDL Trados, MemoQ)?
6. Czy interesuje Cię lokalizacja oprogramowania i gier komputerowych?
7. Czy potrafisz prowadzić badania korpusowe nad terminologią i stylem?
8. Czy masz doświadczenie w redakcji i korekcie przekładów?
9. Czy jesteś gotów/gotowa na współpracę z wydawnictwami i agencjami translatorskimi?
10. Co najbardziej motywuje Cię do podjęcia studiów magisterskich na kierunku Przekładoznawstwo?