studiamagisterskie.info
Wolverhampton, Wielka Brytania

Tłumaczenie symultaniczne

Interpreting

II stopnia
Język wykładowy: angielskiStudia w języku angielskim
Kwalifikacje: MA
System studiów: nie­sta­cjo­nar­ne
Master of Arts (MA)
Strona www uczelni: www.wlv.ac.uk

Dodatkowe informacje

Tłumaczenie
tłumaczenie językowe
Tłumaczenie
(…) przywilejem tłumaczenia jest możliwość ponawiania go na przestrzeni stuleci, aby tworzyć książki wedle aktualnej mody.
Autor: Charles Sorel, Bibliothéque française, Paryż 1664, s. 216.
Tłumaczenie
Przekład jest więc tylko momentem tekstu pozostającego w ciągłym ruchu. Przekład jest obrazem, choć nigdy nie skończonym. Nie byłby w stanie tekstu unieruchomić.
Autor: Henri Meschonnic, Poétique du traduire, Verdier, Paryż 1999.
Tłumaczenie
Nie ma czegoś takiego, jak proza nieprzekładalna. Są tylko źli tłumacze.
Autor: Andrzej Sapkowski
Polityka Prywatności